Publicidad Cerrar X
«
»

Geek Point

¿Chau doblaje? La inteligencia artificial ya puede crear voces en distintos idiomas a partir de la original

¿Chau doblaje? La inteligencia artificial ya puede crear voces en distintos idiomas a partir de la original

Tecnología 12 Oct

Un avance tecnológico que trae múltiples debates éticos.

La próxima vez que consumamos una película, o una serie doblada surgirá la pregunta: ¿son actores/locutores reales los que realizaron el doblaje, o se trata de una inteligencia artificial?  

Una nueva revolución se acerca en este sentido, dado que ya es posible crear voces en distintos idiomas a partir de una voz original. ¿Cómo es esto? Gracias a la inteligencia artificial. La misma puede crear voces humanas a partir de muestras de voz de un actor y  no sólo sonar como él, sino hablar cualquier idioma y hasta llorar, gritar, reír e incluso darnos una versión joven de una voz envejecida.

Se podría, incluso, recrear la voz de alguien que ya no está vivo con sólo tener una muestra de su forma de hablar. Hasta podría modificarse el guión de un actor en post producción sin la necesidad de que élo mismo vuelva a grabar la escena. 

“Cuando estoy sentado en el cine, como pochoclos, no pienso si lo que escucho es IA. Ni me enojo por que no me lo digan”, explicó Oz Krakowski, director de Deepdub, una empresa de voz de inteligencia artificial a The Wall Street Journal. Según él, los cineastas no deberían estar obligados a avisar a la audiencia que una voz es falsa.

Por ejemplo, el director Morgan Neville reconoció haber creado 45 segundos de voz del fallecido chef Anthony Bourdain través de inteligencia artificial para el documental. 

Otro caso cercano fue para “The Mandalorian”, serie en la que recrearon la voz de un joven Mark Hamill. “La gente no se dio cuenta de que su voz no es real”, explicó Jon Favreau, creador de la serie. “Cada vez es más difícil confiar en tus propios ojos y oídos cuando se trata de estas cosas”, concluyó. 

Rose Bouzon
cine doblaje inteligencia artificial series
×